什么是布德比鞋?謝謝““`
德比鞋是在歐洲非常流行的一種綁帶鞋的統(tǒng)稱,Derbies德比鞋,又名為Lace-ups,是商務場所正式度第三高的正裝皮鞋
reinforce是什么意思
reinforce 美 [.ri?n’f?rs] 英 [.ri??n’f??(r)s] v.加固;加強;充實;使更強烈 n.加固物 增強;增援;強化 第三人稱單數(shù):reinforces 現(xiàn)在分詞:reinforcing 過去式:reinforced 例句篩選 1. Newspapers like this tend to reinforce people’s prejudices. 像這樣的報紙往往加深人們的偏見. 2. Two companies were moved up to reinforce the front line. 調(diào)兩個連去增援前線.
用于商務休閑的德比鞋有什么世界品牌好?
商務休閑的話,對于舒適度的要求會比較高.我一般出差的時候穿得比較多的是法國的Weston.他的標志款百搭而且不過時,既不過分張揚又有霸氣,腳感不錯.傳統(tǒng)款的更沉穩(wěn)些,適合30歲以上吧,或者比較沉穩(wěn)嚴肅的年輕人,個人看法. 在法國,從政商名人到超級巨星都鐘愛Weston,薩科齊,希拉克,肯尼迪總統(tǒng)也愛穿,不僅是舒適,穿著它也是一種優(yōu)雅生活的象征.
decks是什么意思
decks
英 [deks] 美 [deks]
n.a floor built across a ship over all or part of its length 甲板( deck的名詞復數(shù) ); 層面; 一副紙牌; (船或公共汽車的)一層
雙語例句
1. The hostage release could clear the decks for war.
人質(zhì)的獲釋可能會為發(fā)動戰(zhàn)爭掃清障礙。
來自柯林斯例句
2. Clear the decks before you think of taking on any more responsibilities.
在考慮承擔更多責任之前一定要先料理完手頭的事。
來自柯林斯例句
3. The crew of the trawler were gathered below decks.
托網(wǎng)漁船上的船員被聚集到甲板下。
來自柯林斯例句
4. Below decks, the lights were dim.
船艙里燈光昏暗。
來自柯林斯例句
5. All the soldiers began to clear the decks for action.
全體士兵開始準備戰(zhàn)斗.
來自《簡明英漢詞典》
七面的牛津鞋和德比鞋哪個好看?
還需要看自己的眼光和搭配的,牛津鞋更經(jīng)典些, 畢竟每個人的眼光都不同,另外搭配也是非常關(guān)鍵的一個環(huán)節(jié).
bureaucracy是什么意思
bureaucracy
生詞本
去背誦
英 [bj???r?kr?si] 美 [bj??rɑ:kr?si]
n.官僚主義; 官僚機構(gòu); 官僚政治
網(wǎng) 絡
官僚主義;官僚;官僚機構(gòu);官僚作風
復數(shù): bureaucracies
雙語例句
1. People usually complain about having to deal with too much bureaucracy.
人們經(jīng)常抱怨不得不應付太多的繁文縟節(jié)。
2. His firm must contend with the unwieldy Russian bureaucracy.
他的公司必須與俄羅斯龐大的官僚機構(gòu)周旋。
3. They’re making efforts to streamline their normally cumbersome bureaucracy.
他們正努力精簡本來繁冗復雜的官僚體制。
4. They are faced with a mountain of bureaucracy.
他們面對一大堆繁文縟節(jié)。
bamboos是什么意思
竹子
bucket是什么意思?
bucket作為名詞的意思是(有提梁的)桶;大桶狀物;(起重機的)吊斗;(挖土機的)鏟斗;一桶(的量);作為動詞的意思是拼命劃槳;挖掘鏟斗;挑流鼻坎;
讀音:英 [?b?k?t];美 [?b?k?t];
例句:The girls happily played in the sand and sea with buckets and spades.
例句翻譯:女孩們帶著鏟子和小桶在沙灘上快活地玩耍。
擴展資料:
表示水桶的其它單詞——pail
讀音:英 [pe?l];美 [pe?l];
意思:作為名詞,表示桶。
例句:He kicked over the pail through carelessness.
例句翻譯:他不小心把桶踢翻了。
zoer是什么意思
寫反了吧.zero 是零的意思.
zark 是什么意思
沒有什么意思“ 只是一個人名而已,好多人都叫這個名字的 翻譯成中文應該位:薩克