蒂凡尼的早餐 英文介紹
Struggling writer Paul Varjak moves into a New York apartment building and becomes intrigued by his pretty, quirky neighbor Holly Golightly. Holly’s lifestyle confuses and fascinates Paul; in public she flits through parties with a sexy, sophisticated air, but when they’re alone she changes into a sweetly vulnerable bundle of neuroses.
蒂凡尼早餐相關(guān)介紹和歌曲月亮河
背景音樂;月亮河 最早演唱這首歌的是奧黛麗赫本 在赫本主演的(蒂凡尼的早餐)中她曾坐在消防通道樓梯口抱著吉它演唱這首歌 使這首歌紅了幾十年 被后人翻唱了1000多個版本 你聽到的這個版本是日本組合mondialito 翻唱的 廣告背景的女人就是奧黛麗赫本 這是她主演的蒂凡尼的早餐的片段 http://v.youku.com/v_show/id_XMzUyODE5MzY=.html
小說蒂凡尼的早餐 體現(xiàn)什么主義
《蒂凡尼的早餐》以二戰(zhàn)期間的紐約為背景講述了一個名叫霍麗的十九歲女孩的浮華白日夢.霍麗,一個只身來到紐約闖蕩的鄉(xiāng)下姑娘,在這里經(jīng)歷著人生的輾轉(zhuǎn),努力追尋自身價值,渴求屬于自己的“理想家園”.然而在已經(jīng)異化的后工業(yè)化社會中,她單純的夢想終究一個接著一個地消逝了.
蒂凡尼的早餐的幕后花絮
1.制片方開始想要瑪麗蓮·夢露來扮演霍莉這個角色,但是夢露拒絕了. 2.蒂梵尼是美國一間頂級珠寶店,1837年開業(yè),歷史非常悠久,深受上流社會名青睞. 3.影片改編自卡波特1950年出版的同名小說.
蒂凡尼早餐片頭的背景音樂叫什么名字
moon river
tiffany是哪國的啊“都賣些什么啊`
1837年,查理斯 蒂芙尼 在曼哈頓創(chuàng)立蒂芙尼,是個珠寶品牌。蒂芙尼永遠是自由 高貴浪漫的象征。它的每件經(jīng)典設(shè)計和令人驚嘆的完美杰作都是精美藝術(shù)和高貴品質(zhì)的結(jié)晶。更加難能可貴的是,蒂芙尼的設(shè)計從不迎合所謂的流行時尚,而是完全超越潮流。它的設(shè)計不但凝練了西方傳統(tǒng)文化的精髓,而且煥發(fā)出自己獨特的美國特色,簡潔明朗,反映著美國人與生俱來的直率 樂觀 浪漫 和機智 。
這個有名鉆權(quán)威之稱的品牌,有23個國家和皇室成員成為蒂芙尼的顧客,英國的維多利亞女皇,俄國沙皇,埃及總統(tǒng),波斯國王及意大利丹麥 比利時和希臘的皇室都傾心于蒂芙尼。蒂芙尼也成為美國上流社會配選珠寶首飾和情趣精品的必修課。1950年,好萊塢推出蒂芙尼紐約總店為背景的經(jīng)典名片《蒂梵尼的早餐》,更讓蒂芙尼蒙上濃厚的傳奇色彩。
蒂芙尼是一個經(jīng)典品牌而非時尚品牌,這是蒂芙尼的定位中最為明確也是極為微妙的地方。經(jīng)典式可以經(jīng)的起時間考驗的,是持久并且貫穿于人一生之中的。
呵呵 值得擁有
Tiffany英文介紹
Tiffany&co.創(chuàng)建于1837年,剛開始是以銀制餐具出名,在1851年推出了銀制925裝飾品而更加著名。1886年又推出了鉆石系列,其中六爪皇冠造型成為鉆石的經(jīng)典作品。1950年好萊塢著名女星奧德莉
赫本出演處女作《在TIFFANY用早餐》而一舉成名。
五十年代,Tiffany將巴黎著名珠寶設(shè)計師吉恩·施倫伯格帶到紐約,讓他大展身手,為自己公司設(shè)計高級珠寶飾品。1974年,前模特、藝術(shù)家珀雷蒂開始為蒂梵尼設(shè)計珠寶,她從骨頭、咖啡豆等天然物品中獲得靈感,設(shè)計了一種價格不高卻精美出眾的項鏈,并以此向僅為富人設(shè)計寶石的陳舊觀念挑戰(zhàn)。正如埃爾莎自己所說:我設(shè)計一個造型,一定要找到它的精髓–這正是其作品的魅力所在。她設(shè)計的鏤空雞心形項圈暢銷長達20年之久。1981年,帕洛瑪·畢加索成為Tiffany的設(shè)計師,她仍奉行非神秘化的設(shè)計宗旨,創(chuàng)作的飾品造型非常簡潔:隨意的十字架,看似漫不經(jīng)心的波形曲線……
推薦很美的電影
蒂凡尼的早餐 羅馬假日 魂斷藍橋 花樣年華 東邪西毒 人鬼情未了 怦然心動 牛仔褲的夏天 第36個故事 屬于你我的初戀 戀空 初戀這件小事 兩小無猜 諾丁山 洛麗塔 愛在日落黃昏時
bratfest at tiffany’s什么意思阿
應(yīng)該是 breakfast at tiffany’s,是美國作家杜魯門卡波特的小說,譯名為《在蒂凡尼進早餐》,簡稱《蒂凡尼早餐》. 題目的本身就是模仿breakfast at tiffany’s,國內(nèi)沒有標準譯名.
為啥我看的蒂凡尼的早飯中沒有那“經(jīng)典一幕”呢
影片中并沒有這個情節(jié).只是海報畫面而已.這樣的情況很多.