剛剛那個日本人說的馬猴燒酒意思是魔法少女
聽力真不錯啊.魔法少女/まほうしょうじょ(Mahou Shoujo)
馬猴燒酒是哪個英雄
就是魔法少女,“馬猴燒酒”是它的日文發(fā)音
馬猴燒酒是什么梗
“馬猴燒酒”不是一種酒,是“魔法少女”的日語發(fā)音,在中文中類似“馬猴燒酒”. “馬猴”就是“魔法”,“燒酒”就是“少女”.經(jīng)常和“簽訂契約”之類的詞語搭配使用.日本動畫《魔法少女小圓》中的臺詞有“來和我簽訂契約成為魔法少女吧”.
魔法少女馬猴燒酒是什么意思
毛猴燒酒或者馬猴燒酒是日文“魔法少女”發(fā)音的諧音
日語的馬猴燒酒是什么意思啊
魔法少女(まほうしょうじょ).日語發(fā)音類似中文的“馬猴燒酒”四字
安琪拉的動漫人物
同時2009年 日本動漫電影《生化危機:惡化》中與里昂一起合作的女特種兵:安琪拉.劇情全線安琪拉參與,女主角之一. 在調(diào)查過程中于里昂摩擦出愛的火花,曾在花園水池中為過渡氧氣定情一吻.
關(guān)于馬猴燒酒
233代表了“捶地大笑”,是用以表示網(wǎng)友們的情感的一個表情代號,相當于噗,原因是鏷(讀音pu)的同位素鏷233.